I am currently reading what is essentially a murder mystery (set in revolutionary Boston but with magic). I almost never do that. This book was signed by the author and recommended and given to me by the person it was signed for (my brother’s housemate).
At some point I realized that by an odd coincidence, the book I read immediately prior to this one was ALSO essentially a murder mystery (actually a contemporary thriller, set in the UK). It is ALSO signed by the author.
I did not read these two in a row on purpose. And actually, it turns out I didn’t really read them in a row; there was a YA fantasy novel in between that I read in one sitting. It’s just that I’m trying to read books more or less in reverse order as they come into my possession, and these are both books I got recently. And they’re not that much alike—they’re not even the same size!—except that they both revolve around murder cases and they’re both signed.
I wonder whether it means “[This is the] queue for [getting a] taxi” or “[Please ] queue [here] for [a] taxi”.
In one case, ‘queue’ is a noun, and in the other case, ‘queue’ is a verb. Actually, I think ‘queue’ is probably a verb.
Not that it really matters.
It only matters if the sign is trying to say, “[This is the] queue for [the] taxis [themselves]” because then it would be a singular/plural error.
The sign should just say “taxi queue” like most of them do.
In the US, we don’t really use the word ‘queue’. Which is fine with me, since as far as I can tell, ‘queueing’ is pretty much the only English word that has five consecutive vowels (HT XKCD).
In other news, ‘strengthlessnesses’ is a plausible hypothetical word with surprisingly few vowels, all of them ‘e’.
On a related note: at some point, Gallup chairman Dr. Donald O. Clifton apparently decided to name his awesome analysis tool The Clifton Strengthsfinder, ensuring it would be unpronounceable even to native speakers of English and completely inconceivable to anyone else. I mean, ‘strengths’ is bad enough, but to then follow it up with a word starting with ‘f’? What was he thinking? I guess he never taught a small child how to read.
I’m not an expert, but there seems to be a whole genre of Chinese historical-fantasy-war movies (wuxia). At any rate, that’s what this was. It had a dose of romance in it, too. Big budget. Nice effects. Entertaining. From my standpoint, actually, not that weird. It was good practice for me to listen to the Mandarin.
In English, ‘there’ is an adverb. In Chinese, ‘there’ can be a noun. Or at any rate, can be analyzed as one.
Nàr hěn rè ma?
There very hot [question particle]?
Is it hot there?
Same with ‘here’.
Shì de. Zhèr hěn rè.
Is [particle]. Here very hot.
Yes. It’s hot here.
If that isn’t proof enough, then observe that you can apply the possessive to ‘here’ and ‘there’.
Zhèr de cài hěn hǎo chī.
Here’s dishes very good eat.
The food here is delicious.
I am not sure whether ‘hǎo chī’ is considered a word or a phrase. I don’t think it matters.
If you translate zhè li and nà li as ‘this place’ and ‘that place’, they make perfect sense as nouns. Then you have to account for the fact that these phrases are used without prepositions as if they were adverbs and not nouns.
Tā zài nà li.
He is [located] that place.
But in fact lǐ is not a noun meaning ‘place’. It is a noun that means ‘in’ or ‘inside’, or it’s the preposition ‘in’. So ‘zhè li‘ is ‘this inside’ and ‘na li’ is ‘that inside’.
Children may be awesome and scary to this direct but simple eight-feet reptile animal. After the fuel battery is activated by the salted water, the metal magnesium plate (3PCS) can successively provide the spider with 4-6 hours of power. Do to it is too real-like, the player may stop it during the time of playing. You can simply remove the fuel battery module and just clean it with running water, hang and dried it. All the material applied on this toy are environment-friendly, safe and clean. There is no any other toxic substance or waste. It won’t produce heat as well, which makes it absolutely safe for the children.
Unfortunately my picture of the side of the box was out of focus, so I can’t show you what it said. I’m sure it was hilarious.