Stationery is fun. Stationery with mangled English is also fun.
I’m pretty sure this text, which says “Reoord life bit by bit” is supposed to say “Record life bit by bit”, but whoever input that text made a visual typo; he or she was just transcribing English letters from somewhere else and copied the c as an o.
The typo itself isn’t necessarily Singlish; this notebook was probably imported from Japan, Korea or China, not made here.
It is authentically Singlish, however, to refer to “stationery items” as “stationeries”.
That’s because in Singlish it’s common not to pluralize countable nouns but to pluralize uncountable nouns instead.