I didn’t know designer bags needed an aesthetics clinic, but that’s probably just because I don’t own one.
Unless the upcycled seat-belt kind counts. (Probably not.)
Anyway, I’m posting this photo because I was surprised to see the word “ain’t” used in a Singapore ad. It struck me as especially strange because the ad is for a luxury service. Not, you know, grits or cornbread muffins or something similarly folksy and homey.
The ad says:
It’s not luxury if it ain’t clean.
After I thought about it, I realized there’s a third level of weirdness, which is that the first half of sentence uses “it’s” and the second half of the sentence uses “ain’t”. I guess I would have expected two uses of “it’s” or two uses of “ain’t”, not one of each.
But maybe the contrast between the two contractions explains the whole thing.
The more standard word “it’s” goes with the idea of “luxury” and the more casual word “ain’t” goes with the idea of “not clean”.
Or I’m overthinking it.