Year Summary for 2017

Books

Roots by Alex Haley
June 16, 2017
THIS POST IS OUTDATED! VISIT THE NEWER POST ABOUT BUYING BOOKS IN SINGAPORE! Brick-and-mortar bookshops in Singapore (as elsewhere) face high rent and stiff competition from online sellers, so they’ve been dropping like flies. The major chains and a handful independents are still scraping by. See below for lists of: Book Shops at Bras Basah … Continue reading Buying books in Singapore
Buying books in Singapore
April 2, 2017
Ship or Sheep?
January 28, 2017
Royal Magic by Ruth Chew
January 22, 2017

Collecting

2017 embroidered patches
December 27, 2017
Coins from Australia
December 27, 2017
Rocks from New Zealand
December 20, 2017
Tiny rubber kiwi
December 17, 2017
In the past, I’ve read British books and not known the relevant money-related vocabulary. This sign, spotted at the museum of the Reserve Bank of New Zealand, should help!
Money words
December 13, 2017
Tiny stone turtles
October 11, 2017
Euros from Malta
April 11, 2017

Language

In the past, I’ve read British books and not known the relevant money-related vocabulary. This sign, spotted at the museum of the Reserve Bank of New Zealand, should help!
Money words
December 13, 2017
I saw this message displayed on a programmable sign over a highway, prefaced by the notation “Georgia Law”. Obviously, the message is Turn on [your] headlights when [it is] raining. The intent is clear, but the syntax is awful. Syntactically, the implied subject of both the verbs “turn” and “rain” is “you”, so technically the … Continue reading Turn on headlights when raining
Turn on headlights when raining
October 9, 2017
When my husband took me to a squinchy Japanese restaurant that had high chairs at a bar-style counter, the server laconically instructed me to put my bag “downstairs”, which meant “on the shelf under the seat of the chair”. I have heard English teachers eager to hold students accountable for their spoken language deride this … Continue reading Downstairs vs under
Downstairs vs under
September 16, 2017
Between…to
September 8, 2017
Plural noun adjuncts
August 2, 2017
A la carte buffet
July 24, 2017
Cutleries Station
June 2, 2017
A punny punnet
April 3, 2017
Let’s have a look at a strange sentence. My class today was fun. Which word is “today” modifying? It’s an adverb, and the verb is “was”, so “today” must be modifying “was”. Easy, right? Not so fast! I think the sentence above is trying to say: The class I had today was fun. in which … Continue reading Today Special
Today Special
March 7, 2017
Pita Pan
February 23, 2017
Apparels vs Apparel
February 22, 2017
Ship or Sheep?
January 28, 2017
Arrival (2016)
January 28, 2017
Five
January 24, 2017
Clothings
January 17, 2017
RahXephon (2002)
January 13, 2017
I, an American, am now having trouble using the word “store” to designate the retail establishments in which you buy stuff; those are called “shops” in British English. Here, “store” means “storeroom” or “storage room”, though I doubt the short form “store” is used in the UK… “Stores” can also mean “supplies” or “inventory”, but … Continue reading Store vs. shop
Store vs. shop
January 9, 2017
The kids I used to teach had trouble producing the sound of short “i”. It comes out as long “ee”. (In linguistics, this ee and i are a tense/lax vowel pair.) Thus, as I tell new teachers during training, there are no fish in Singapore. They’re all feesh. That means that “ship” and “sheep” are … Continue reading Possessive adjectives in child Singlish
Possessive adjectives in child Singlish
January 9, 2017
Crave vs. crave for
January 8, 2017
It is authentically Singlish to refer to “stationery items” as “stationeries”. That’s because in Singlish it’s common not to pluralize countable nouns but to pluralize uncountable nouns instead.
Singlish Stationeries
January 2, 2017
Signatrer Dishes
January 1, 2017

Movies

Bottle Shock (2008)
December 14, 2017
Thor: Ragnarok (2017)
December 2, 2017
Coco (2017)
November 27, 2017
Olaf’s Frozen Adventure
November 27, 2017
Paycheck (2003)
November 20, 2017
Predestination (2014)
November 19, 2017
Blade Runner 2049 (2017)
November 18, 2017
Interstellar (2014)
November 8, 2017
The Foreigner (2017)
November 7, 2017
Pacific Rim (2013)
November 5, 2017
Serenity (2005)
October 30, 2017
Firefly (2003)
October 29, 2017
Blades of Glory (2007)
October 14, 2017
Lethal Weapon (1987)
October 13, 2017
Heidi (2015)
October 13, 2017
Buddies in India (2017)
October 13, 2017
Despicable Me 3 (2017)
October 13, 2017
Passengers (2016)
October 2, 2017
Mohenjo Daro (2016)
September 28, 2017
The Boss Baby (2017)
September 28, 2017
La La Land (2016)
September 28, 2017
Your Name (2016)
September 28, 2017
Thor: The Dark World (2013)
September 16, 2017
Big Hero 6 (2014)
September 15, 2017
Ex Machina (2014)
September 9, 2017
Tomb Raider (2001)
September 4, 2017
Cars 3 (2017)
September 3, 2017
Tomorrowland (2015)
August 28, 2017
Baby Driver (2017)
August 25, 2017
Baby Driver (or not)
August 20, 2017
In Time (2011)
August 18, 2017
Red Cliff II (2009)
July 30, 2017
Red Cliff (2008)
July 27, 2017
Kung Fu Yoga (2017)
July 21, 2017
Man of Steel (2013)
July 11, 2017
Frozen (2013)
July 10, 2017
Wonder Woman (2017)
June 11, 2017
Thumbelina (1984)
June 8, 2017
Thumbelina (1994)
June 5, 2017
Jane Eyre (2006)
May 16, 2017
Baahubali 2 (2017)
May 13, 2017
Logan (2017)
April 16, 2017
Annie (1982)
April 9, 2017
Timeless (Season 1)
April 2, 2017
Point Break (1991)
March 25, 2017
Ghost Protocol (2011)
March 22, 2017
Looper (2012)
March 16, 2017
After watching the trailer plus one episode, I would say Westworld reminds me of two other sci-fi productions. Westworld reminds me of Bladerunner (1982) because the “hosts”, the synthetic people who inhabit the Westworld theme park, are, like the replicants, starting to want to protect themselves and choose their fates. The difference is in the … Continue reading Westworld (Season 1)
Westworld (Season 1)
March 6, 2017
Blade Runner (1982)
February 26, 2017
Arrival (2016)
January 28, 2017
Railroad Tigers (2016)
January 17, 2017
RahXephon (2002)
January 13, 2017

Quotes

Singapore

Stroll at Boat Quay
November 26, 2017
2017 MRT map
October 22, 2017
When my husband took me to a squinchy Japanese restaurant that had high chairs at a bar-style counter, the server laconically instructed me to put my bag “downstairs”, which meant “on the shelf under the seat of the chair”. I have heard English teachers eager to hold students accountable for their spoken language deride this … Continue reading Downstairs vs under
Downstairs vs under
September 16, 2017
Visit to Gardens by the Bay
September 11, 2017
Between…to
September 8, 2017
Plural noun adjuncts
August 2, 2017
Chijmes sunset
July 30, 2017
Red Cliff (2008)
July 27, 2017
A la carte buffet
July 24, 2017
Fort Canning Park
June 10, 2017
General Waste
June 2, 2017
Cutleries Station
June 2, 2017
A punny punnet
April 3, 2017
THIS POST IS OUTDATED! VISIT THE NEWER POST ABOUT BUYING BOOKS IN SINGAPORE! Brick-and-mortar bookshops in Singapore (as elsewhere) face high rent and stiff competition from online sellers, so they’ve been dropping like flies. The major chains and a handful independents are still scraping by. See below for lists of: Book Shops at Bras Basah … Continue reading Buying books in Singapore
Buying books in Singapore
April 2, 2017
Let’s have a look at a strange sentence. My class today was fun. Which word is “today” modifying? It’s an adverb, and the verb is “was”, so “today” must be modifying “was”. Easy, right? Not so fast! I think the sentence above is trying to say: The class I had today was fun. in which … Continue reading Today Special
Today Special
March 7, 2017
Iridescent car
February 24, 2017
Pita Pan
February 23, 2017
Apparels vs Apparel
February 22, 2017
Five
January 24, 2017
Shop theft is a crime
January 23, 2017
Ice truck slogans
January 22, 2017
Clothings
January 17, 2017
Tim Ho Wan
January 9, 2017
I, an American, am now having trouble using the word “store” to designate the retail establishments in which you buy stuff; those are called “shops” in British English. Here, “store” means “storeroom” or “storage room”, though I doubt the short form “store” is used in the UK… “Stores” can also mean “supplies” or “inventory”, but … Continue reading Store vs. shop
Store vs. shop
January 9, 2017
The kids I used to teach had trouble producing the sound of short “i”. It comes out as long “ee”. (In linguistics, this ee and i are a tense/lax vowel pair.) Thus, as I tell new teachers during training, there are no fish in Singapore. They’re all feesh. That means that “ship” and “sheep” are … Continue reading Possessive adjectives in child Singlish
Possessive adjectives in child Singlish
January 9, 2017
Nope, nothing to do with the Scott O’Dell book about the Navajo girl. Instead, I give you a photo of the moon, apparently about to land on the tip of the iconic Singtel Tower on Dover Road.
Sing down the moon
January 7, 2017
It is authentically Singlish to refer to “stationery items” as “stationeries”. That’s because in Singlish it’s common not to pluralize countable nouns but to pluralize uncountable nouns instead.
Singlish Stationeries
January 2, 2017
Signatrer Dishes
January 1, 2017
Chinatown Stroll
January 1, 2017

Travel

2017 embroidered patches
December 27, 2017
Coins from Australia
December 27, 2017
The Royal Botanic Garden
December 26, 2017
I went skydiving!
December 20, 2017
Rocks from New Zealand
December 20, 2017
Kumara and Hokitika
December 17, 2017
Christchurch
December 16, 2017
Bottle Shock (2008)
December 14, 2017
In the past, I’ve read British books and not known the relevant money-related vocabulary. This sign, spotted at the museum of the Reserve Bank of New Zealand, should help!
Money words
December 13, 2017
Rerouted!
October 14, 2017
Atlanta (Sep/Oct 2017)
October 12, 2017
SIN > NRT > ATL
September 28, 2017

We Love Translations

Year Summaries